Hello, I'm a translator working on a Russian novel in which there are some darkroom scenes with photographic equipment. I've been able to work out equivalent translations for most of the stuff, but there's a piece of equipment that's eluding me, and I was wondering if the members of this forum might be able to help. The literal translation of the piece of equipment is "bright glossy plate". I'll attach a picture the author sent me if I can figure out how. Here's how he described it to me: "Thats a device used to give gloss to prints see attached. I dont know if that process was used elsewhere. You would stick wet prints to the things glossy plates, turn it on and in a few minutes the prints would by dry and glossy." The story takes place in the 1980's in the Soviet Union. This might be a uniquely Soviet piece of equipment, but if so, can you explain to me how an equivalent process or piece of equipment works (and is named) in English? I appreciate any help you can give me. Thanks!