German speaking folk . . .

poor you Corry... German language is crazy for me :p I understand pretty much but it takes me a while to come up with a sentence which would be correct and communicative :)
thise year I am starting with french and russian :D
 
I've had three class meetings now . . . I can mostly say my ABC's and count to 10. :p Along with a very few other things. :p

I hope I can keep up in this class!
 
Ich bin ein hund! :)

I hope I said that right, and didn't offend a large ethnic group on accident or anything. :)
 
Ein Bier bitte.

My parents lived in Heidelberg(sp?) and other parts of Germany for about 8 years from the mid 70's to early 80's. AKA. Before I was born. I've always wanted to go there. Seems like it would be fun.
 
Ich verstehe das nicht!

Schweizerdeutsch glaube ich - Ich habe Deutsch in der Schweiz gelernt, aber ich bin noch ein Anfänger. Ich glaube das Problemwort ist "Stanger". Es bedeutet einfach kleines.

Ich entschuldige mich über mein schlechtes Grammatik. Wenn Sie wollen, Sie können mein Text korrigieren.

Ein Frage - Während wir in einem "Forum" sind, sind wir du oder Sie? Ich verstehe natürlich die Unterschied, aber ich bin nie ganz sicher in welche Situationen welche zu benutzen. Ich glaube auch dass die Schweizer ein bisschen entspannter über diesem Thema sind. z.B. in meiner Firma sind alle du.

Hoffentlich ist dieses Text verstandlich :blushing:
 
Last edited:
Schweizerdeutsch glaube ich - Ich habe Deutsch in der Schweiz gelernt, aber ich bin noch ein Anfänger. Ich glaube das Problemwort ist "Stanger". Es bedeutet einfach kleines.

OK, that helps! Ja, das Problem ist, daß es viele regionale Unterschiede gibt, und da verstehe ich dann nicht alles ;)
Für einen Anfänger schreibst Du aber gut!

Ein Frage - Während wir in einem "Forum" sind, sind wir du oder Sie? Ich verstehe natürlich die Unterschied, aber ich bin nie ganz sicher in welche Situationen welche zu benutzen. Ich glaube auch dass die Schweizer ein bisschen entspannter über diesem Thema sind. z.B. in meiner Firma sind alle du.

Das hängt ein wenig von der Generation ab, vom Alter der Person. Für mich gilt, geschäftlich/bei der Arbeit: solange "Sie", bis man sich individuell auf "Du" geeinigt hat.
Privat: "Du", wenn Freunde mir jemand als Freund vorstellen, wenn die Person älter ist, frage ich vielleicht kurz nach, ob "Du" OK ist.

Fremde die ich irgendwo treffe: Hier kommt es auf die Umgebung an, ist es eine Umgebung, wo sich alle mit "Du" anreden (mein Sportstudio z.B.), dann "Du", sonst erstmal "Sie".
Personen, die gerade ihren Beruf ausüben und die nicht meine Freunde sind (Ärzte, Polizisten, Verkäufer, Schaffner, ...) immer "Sie".

Bin ich zum ersten Mal bei den Eltern meiner neuen Freundin eingeladen, dann auf jedenfall "Sie", solange bis ihre Eltern mir das "Du" anbieten!

Im Internet (Foren, usw ...), immer "Du"! Ausnahmen: Berufliche Emails, oder wenn Geschäfte gemacht werden (Auf Ebay für mich immer "Sie").

Es gibt auch wenige Situationen, wo ich als Eingeborener unsicher bin, dann vermeide ich beides, "Du" und "Sie", also keine direkte Anrede. Ich warte dann ab, was mein Gegenüber sagt ;)

Es gibt aber auch immer Ausnahmen. ich habe mich kürzlich bei einer Firma vorgestellt, wo es Anordnung war, daß jeder zu jedem "Du" sagt. Also von der Reinigungskraft bis hin zum Vorstandsvorsitzenden.
Das ist für mich persönlich allerdings unhöflich und ein schwerer Eingriff in meine Freiheit. Ich will selbst entscheiden, mit wem ich per Du bin. ;)


So, who is going to babelfish this? :p

 
Vielen dank für die Eklarung. Es ist wie ich gedacht habe.

So, who is going to babelfish this? :p

I did for a laugh, and babelfish (well google in my case) failed miserably. :lol:

The funny thing is that google seemed to cope reasonably well with translating my pigeon German to English but produced nothing but rubbish with Alex's proper and correct German response.

I suppose it didn't help that the subject is about a part of the German language that doesn't really have an English equivalent, but even so it should have done a better job.
 
Schweizerdeutsch glaube ich - Ich habe Deutsch in der Schweiz gelernt, aber ich bin noch ein Anfänger. Ich glaube das Problemwort ist "Stanger". Es bedeutet einfach kleines.

Ich entschuldige mich über mein schlechtes Grammatik. Wenn Sie wollen, Sie können mein Text korrigieren.

Ein Frage - Während wir in einem "Forum" sind, sind wir du oder Sie? Ich verstehe natürlich die Unterschied, aber ich bin nie ganz sicher in welche Situationen welche zu benutzen. Ich glaube auch dass die Schweizer ein bisschen entspannter über diesem Thema sind. z.B. in meiner Firma sind alle du.

Hoffentlich ist dieses Text verstandlich :blushing:

Swiss-German I believe - I learned German in Switzerland, but I am still another beginner. I believe the problem word am " Stanger". It means simply small. I apologize over my bad grammar. If you want, you can correct my text. Question - while we in one " Forum" , are we you or you? I understand naturally the difference, but I am to be used never completely surely into which situations which. I believe also that Swiss over this topic am a little more relaxed. e.g. in my company all are you. Hopefully this text is verstandlich

OK, that helps! Ja, das Problem ist, daß es viele regionale Unterschiede gibt, und da verstehe ich dann nicht alles ;)
Für einen Anfänger schreibst Du aber gut!



Das hängt ein wenig von der Generation ab, vom Alter der Person. Für mich gilt, geschäftlich/bei der Arbeit: solange "Sie", bis man sich individuell auf "Du" geeinigt hat.
Privat: "Du", wenn Freunde mir jemand als Freund vorstellen, wenn die Person älter ist, frage ich vielleicht kurz nach, ob "Du" OK ist.

Fremde die ich irgendwo treffe: Hier kommt es auf die Umgebung an, ist es eine Umgebung, wo sich alle mit "Du" anreden (mein Sportstudio z.B.), dann "Du", sonst erstmal "Sie".
Personen, die gerade ihren Beruf ausüben und die nicht meine Freunde sind (Ärzte, Polizisten, Verkäufer, Schaffner, ...) immer "Sie".

Bin ich zum ersten Mal bei den Eltern meiner neuen Freundin eingeladen, dann auf jedenfall "Sie", solange bis ihre Eltern mir das "Du" anbieten!

Im Internet (Foren, usw ...), immer "Du"! Ausnahmen: Berufliche Emails, oder wenn Geschäfte gemacht werden (Auf Ebay für mich immer "Sie").

Es gibt auch wenige Situationen, wo ich als Eingeborener unsicher bin, dann vermeide ich beides, "Du" und "Sie", also keine direkte Anrede. Ich warte dann ab, was mein Gegenüber sagt ;)

Es gibt aber auch immer Ausnahmen. ich habe mich kürzlich bei einer Firma vorgestellt, wo es Anordnung war, daß jeder zu jedem "Du" sagt. Also von der Reinigungskraft bis hin zum Vorstandsvorsitzenden.
Das ist für mich persönlich allerdings unhöflich und ein schwerer Eingriff in meine Freiheit. Ich will selbst entscheiden, mit wem ich per Du bin. ;)


So, who is going to babelfish this? :p

OK ONE, that helps! There yes, the problem is that there are many regional differences, and understands I then not everything For a beginner you write however well! That depends a little of the generation, of the age of the person. For me is valid, in business/with the work: " so long; Sie" , until one " oneself individually on; Du" united. Privately: " Du" , if friends present someone to me as a friend, if the person is older, ask I perhaps shortly after whether " Du" OK ONE is. Strange which I meet somewhere: Here it arrives on the environment, is it an environment, where everything " itself with; Du" address (my sport studio e.g.), then " Du" , otherwise first times " Sie". Persons, the straight their occupation exercise and those my friends are not (physicians, policeman, salesman, Schaffner,…) always " Sie". If I am for the first time invited with parents of my new friend, then on case of each " Sie" , as long as to her parents me " Du" offer! In the Internet (forums, etc.…), always " Du"! Exceptions: Vocational enamels, or if business is made (" on Ebay for me always; Sie"). There are also few situations, where I am uncertain as a native, then avoids I both, " Du" and " Sie" , thus no direct address. I am waiting then, what says mine opposite In addition, there are always exceptions. I thought of recently at a company, where it was arrangement that everyone " to everyone; Du" says. Thus of the cleaning strength up to the chairman of the board. That is personally however impolite for me and a heavy interference into my freedom. I want to even decide, with whom I am by you.

Vielen dank für die Eklarung. Es ist wie ich gedacht habe.



I did for a laugh, and babelfish (well google in my case) failed miserably. :lol:

The funny thing is that google seemed to cope reasonably well with translating my pigeon German to English but produced nothing but rubbish with Alex's proper and correct German response.

I suppose it didn't help that the subject is about a part of the German language that doesn't really have an English equivalent, but even so it should have done a better job.

Thank you for the Eklarung. It is as I thought.
 

Most reactions

Back
Top